. . .
Примеры текстов
Примеры неудачных переводов

Порядок слов может полностью изменить смысл высказывания

Неудачный перевод: "You are welcome to visit the cemetery where famous Russian composers, artists, and writers are buried daily except Thursday."

В английском языке высказывание означает, что на этом кладбище ежедневно, кроме четверга, провожают в последний путь известных композиторов, артистов и писателей.

Правильный вариант должен выглядеть так: "You are invited to visit the cemetery where famous Russian composers, artists and writers are buried. It is open daily, except Thursdays."
 
Неудачный перевод: "There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15,000 Russian ­ painters and sculptors. These were executed over the past two years. "

В английском языке высказывание означает, что за последние два года было убито 15000 художников и скульпторов.

Правильный вариант должен выглядеть так: "The Moscow Exhibition of Arts will display works of art created by 15,000 Russian painters and sculptors over the past two years."
 

Онлайн-перевод

Порталы мгновенного перевода редко передают информацию с точностью. Примеры некорректного онлайн-перевода

Ввод на русском языке

Онлайн-Перевод

Обратный перевод на русский

Адекватный перевод

.

он всегда шутит

it always jokes

оно всегда шутки

he is always joking

.

У вас большой штат?

You have a large state?

Вы имеете большое положение?

Do you have many staff?

.

Всю интересующую Вас дополнительную информацию Вы сможете узнать по телефонам

You will be able to learn entire interesting you additional information on the telephones

Вы будете выучить все интересное вы дополнительная информация на телефонах

Please do not hesitate to telephone us if you require further details

.

Потерявшиеся в переводе

Lost in the transfer

Потеряно в переходе

Lost in translation

       

Примеры наших услуг по корректированию

Деловая переписка с крупными компаниями зачастую требует дополнительной коррекции:

We are doing a new catalogue for an effective cooperation and for an increase of clients, which will be spread among our clients. Could you send us by mail information about your products to be used in our new catalogue? Also, please, send us CD with qualitative photos of your products. We hope for the cooperation in the future.

Откорректированный текст сообщения: We are producing a new catalogue, which will be distributed to our extensive updated database. We would like to include your products and would therefore kindly ask you to email us with current information (highlighting any special features) as well as details of where we can access hi-res images. If hi-res images are not readily available on your website, we would appreciate receiving them on CD. We hope that there will be many opportunities for us to work together in the future.
 
I will be glad to go on our cooperation and if you need any help, advise, questions I am always at your service.
Откорректированный текст сообщения: I am very interested in developing our business relationship so please do not hesitate to contact me if I can be of any further assistance.
 
We are editors of the Catalogue that includes the information on the exclusive and the most expensive items and services of the world.
Our catalogue has more than a year long history of publication in Moscow and is much in demand among the most fortuned people.
Откорректированный текст сообщения: We are the editors of a publication in Moscow, which showcases the most exclusive and extravagant products and services in the world. Even during our first year, the demand from “high net worth” individuals has greatly exceeded our expectations.
 
Lost In Translation Ltd l Braemar House l 124 Windsor Road l Bray l Maidenhead l Berkshire l England l SL6 2DW
© 2008 Lost In Translation
T: +44 (0) 1628 672623 E: enquiries@lostintranslationltd.co.uk W: www.lostintranslationltd.co.uk  
Design by - Alpine Creative